Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

caelum pluvio frigore V

  • 1 contristo

    con-trīsto, āvī, ātum, āre [ tristis ]
    1) опечаливать, омрачать (aliquem, aliquā re C, Sen)
    2) затмевать, помрачать ( caelum pluvio frigore V); делать тусклым ( colores PM); покрывать тенью, осенять ( contristat aras silva VF)

    Латинско-русский словарь > contristo

  • 2 contristo

    con-trīsto, āvī, ātum, āre (con u. tristis), betrüben, verdüstern, (Ggstz. exhilarare), a) dem äußern Aussehen nach, inversum annum (v. Wassermann), Hor.: pluvio frigore caelum (v. Auster), Verg.: caelum laevo lumine (v. Sirius), Verg.: colores sulphure, Plin.: vites caloribus contristantur, bekommen ein schlechtes Aussehen, Col. – b) moralisch = trübe, düster, traurig stimmen, v. lebl. Subjj., contristat haec sententia Balbum Cornelium, Cael. in Cic. ep.: sequetur pars, quae solet non immerito contristare et in sollicitudinem adducere, Sen. – Passiv contristari medial = sich betrüben, trübe (düster) gestimmt werden, v. Menschen, numquam c., Sen. rhet.: c. ob scelera, Sen. – von Tieren, apes saepius iniuriā contristatae, Col.

    lateinisch-deutsches > contristo

  • 3 contristo

    con-trīsto, āvī, ātum, āre (con u. tristis), betrüben, verdüstern, (Ggstz. exhilarare), a) dem äußern Aussehen nach, inversum annum (v. Wassermann), Hor.: pluvio frigore caelum (v. Auster), Verg.: caelum laevo lumine (v. Sirius), Verg.: colores sulphure, Plin.: vites caloribus contristantur, bekommen ein schlechtes Aussehen, Col. – b) moralisch = trübe, düster, traurig stimmen, v. lebl. Subjj., contristat haec sententia Balbum Cornelium, Cael. in Cic. ep.: sequetur pars, quae solet non immerito contristare et in sollicitudinem adducere, Sen. – Passiv contristari medial = sich betrüben, trübe (düster) gestimmt werden, v. Menschen, numquam c., Sen. rhet.: c. ob scelera, Sen. – von Tieren, apes saepius iniuriā contristatae, Col.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contristo

  • 4 contristo

    con-tristo, āvi, ātum, 1, v. a. [tristis], to make sad or sorrowful, to sadden, afflict (except in Caelius, perh. not ante-Aug.).
    I.
    Lit.: contristavit haec sententia Balbum, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 9, 5:

    prudens... non perturbatur nec contristatur nec timet,

    Sen. Ep. 85, 14.—Of animals, Col. 8, 8, 4;

    of bees,

    id. 9, 14, 11.—
    II.
    Transf.
    A.
    Of the weather, light, colors, etc., to make dark, render gloomy, to cloud, dim, darken, sadden, etc.:

    Auster pluvio frigore caelum,

    Verg. G. 3, 279; cf.:

    Sirius... laevo contristat lumine caelum,

    id. A. 10, 275; and:

    Aquarius annum,

    Hor. S. 1, 1, 36:

    aram silvā super opacā,

    Val. Fl. 3, 427:

    colores (opp. exhilarare),

    Plin. 35, 17, 57, § 198.—
    B.
    Of vines, to injure, hurt, damage:

    vites caloribus,

    Col. 3, 2, 20; 3, 20, 1 al.

    Lewis & Short latin dictionary > contristo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»